Золушка и книга Пандоры. Окончание, 11+

Андрей Фурсов

zolushka

Продолжение. Начало в номерах за 25 февраля и 4 марта 2023 года.

Поскольку семьи монархов постоянно ездили друг к другу в гости со своими детьми, юные принцы и принцессы, герцоги и герцогини перезнакомились с малых лет. Спокойной и уравновешенной Элизабет, конечно, было весело с озорником и фантазёром Питером, но представить его в качестве короля, а себя его женой она не могла. Да и Питер, похоже, воспринимал девушку только как товарища по играм.

В тот день, когда их родители приехали организовывать помолвку, между Элизабет и Питером произошёл очень важный разговор. Элизабет призналась, что любит Робура и собирается выходить замуж за него. Питер, к её удивлению и радости, ничуть не расстроился и сообщил, что давно влюблён в другую девушку. Он рассказал, как с ней познакомился:

— Я с детства обожаю переодеваться и знакомиться со своим будущим королевством, бродя по нему в разных обличиях, — сказал Питер. — Однажды вечером я проходил по кварталу торговцев и услышал разговор трёх девушек. Две постарше, а одна моя ровесница. Сёстры мечтали о том, кем они хотят стать, когда вырастут. Одна сказала, что хочет быть королевской портнихой, чтобы у неё одевалась вся знать. Другая, очень упитанная, мечтала стать королевским шеф-поваром, чтобы радовать весь мир своими блюдами на пирах. А третья, младшая, открыто призналась, что хочет выйти замуж за принца, родить трёх сыновей, и чтобы они прославили страну великими подвигами и научными открытиями. Мне очень понравился такой полёт фантазии. Прямо как у меня. Я начал ходить к тому двору и смотреть на девушку. Потом взял, да и познакомился. Мы встречались больше года! Представляешь, что скажут родители, узнав, что я люблю девушку из простонародья?

— А она тебя любит? — спросила Элизабет.

Питер смутился и нерешительно ответил:

— Наверное. Если девушка в разлуке пишет на снегу твое имя…

Элизабет пришла в восторг от возможности отложить навязанный и ненужный брак. Вместе они придумали, как убедить родителей подождать ещё год. А там уж она воздействует на Робура, чтобы его отец проявил настойчивость в сватании своего наследника.

Спустя год разговоры о помолвке вспыхнули вновь, но накануне бала в честь совершеннолетия Питера он простудился и долго болел. Тем временем Элизабет и Робур поставили родителей в известность о своём желании. Родители сначала встретили новость с возмущением, но Конан приехал с дружиной к Рокфордам, и будущее юной пары стало для всех прозрачным.

Робур стал первым, кто узнал о тайне Элизабет — у неё впервые появилась настоящая подруга, человек, который понимал её, как самоё себя. У них оказались одни и те же вкусы и склонности, и даже внешне они чем-то похожи.

Девочку Синтию нашёл поздней осенью в приграничном лесу дворцовый садовник. Нашёл не случайно — его, задержавшегося по делам до темноты в соседнем королевстве, вывели к девочке… волки. Когда большую часть пути домой он уже проделал, откуда ни возьмись, появилась волчья стая. Они взяли садовника в полукольцо и вывели к неглубокому оврагу, где лежала полуживая девушка. А когда он усадил незнакомку в повозку и погнал лошадь что есть силы домой, волки куда-то испарились.

Никто не чаял, что девушка останется жива. Ползимы пролежала она в глубоком забытьи, на вопросы не отвечала, а в глазах её застыл страх. Но прошло время, и Синтия оттаяла, успокоилась. Она совершенно не помнила, откуда родом, как оказалась ночью в лесу, отчего у неё обожжены руки, что за странную коробочку бережёт. Приютившие её придворные тоже дивились: с одной стороны, девушка в совершенстве владела всеми необходимыми прислуге умениями, с другой, — оказалась невероятно грамотной и начитанной, знала толк в светских манерах и танцевала, как настоящая придворная дама.

Последнее обстоятельство слуги донесли и до принцессы. Вначале из любопытства принцесса Элизабет взяла Синтию во дворец, в свою свиту. А затем они подружились так, как ещё никогда ни с кем не дружили.

И когда накануне рождественского бала Семи королей Робур прислал Элизабет предложение руки и сердца, первой об этом узнала Синтия и несказанно обрадовалась за подругу.

— Ты когда-нибудь раньше танцевала на свадебном балу? — спросила её Элизабет.

Лёгкая тень прошлого на миг затуманила взгляд Синтии.

— Не помню, — покачала она головой. — Мне кажется, ни разу. И не только на свадебном.

— Ну, вот видишь, как замечательно, — захлопала в ладоши принцесса. – Значит, это будет твой первый бал. И я уж постараюсь, чтобы он запомнился тебе навсегда.

По королевским традициям, перед рождественским балом Семи королей семейства съезжаются на званые ужины, где обмениваются новостями и своими успехами во всех областях за прошедший год.

Там-то Синтия и увидела среди гостей королевской семьи нарядно одетого молодого человека, в котором узнала своего потерянного друга Ганса… Всё вспомнила и упала в обморок, но быстро пришла в чувство благодаря поцелую любимого.

Пока гости и придворные, не обратив особого внимания на происшествие, были заняты ужином, Элизабет услышала от подруги Синтии и друга и соседа Питера захватывающую историю.

Постоянная физическая нагрузка сделала доброе дело: Золушка-Синтия не только увернулась от летящих ей в лицо щипцов, но на лету ударила по ним рукой, и щипцы подожгли скатерть, залитую в потасовке маслом. Воспользовавшись суматохой, девушка выбежала из дома и скрылась в лесу…

В назначенный день, как и обещал, его высочество принц Питер Ганс Христиан Голденбург при полном параде приехал за Золушкой. Но госпожа Барбара и её дочери дружно врали, что Золушка сошла с ума, пыталась устроить пожар, а потом убежала в лес. Принц долго в отчаянии бродил в Арденском лесу по свежевыпавшему снегу и безуспешно искал подругу, пока не замёрз и не простудился.

И тут объявились братья Якоб и Вильгельм, которые отказались иметь дело с семьёй, скомпрометировавшей себя перед королевским двором, и изложили свою версию исчезновения падчерицы госпожи Барбары.

Братья любили коллекционировать и придумывать жуткие сказки, поэтому предложили поискать закопанный и изуродованный труп пропавшей девушки где-нибудь поблизости. Придворные вскопали госпоже Барбаре огород, трупа не нашли, её дочек публично высекли за жестокость по отношению к бедной сиротке. Госпожа Барбара при этом счастливо ускользнула от ответственности и допросов, упав в обморок.

Пользуясь тем, что проверять всё равно вряд ли кто стал бы, братья сочинили ещё и жуткую историю о казни мачехи и сестёр Золушки и рассказывали всем в назидание.

***

Скоро сказка сказывается, ещё быстрее дело делается. Рассказав Элизабет о случившемся Питер признался Синтии в своих чувствах к ней и предложил руку и сердце. Услышав счастливое «да», он поспешил представить любимую своим родителям и коронованным гостям.

Разумеется, королевская родня возмутилась: как это так — принц женится неизвестно на ком, на бывшей служанке с тёмным прошлым. Но принц оказался твёрд в своем желании жениться на Синтии. Срочно позвал придворных гадалок, чтобы они предсказали ему прошлое его будущей жены. Гадалки оконфузились.

Тогда привезли во дворец мачеху с дочками.

Дочки госпожи Барбары в страхе распластались на полу, считая, что теперь им точно придёт конец. А мачеха преобразилась. Куда только подевались одутловатость на её лице, мешки под глазами и два подбородка. Согбенная от тяжести прожитых лет спина её распрямилась. Госпожа Барбара выпрямилась и проявила неслыханную дерзость — посмотрела королеве, маме принца Питера Ганса в глаза. Король, отец принца, уже приготовился дать стражникам указание поставить на колени непокорную подданную, но его остановила королева:

— Тётя Джина? – ошеломлённо проговорила она.

Барбара пнула лежащих на полу и дрожащих дочерей:

— Встаньте, бестолочи! Детям герцогини Фолкшнеп не пристало валяться как простолюдинкам.

Зал ахнул. На глазах представителей семи королевств возрождалась длинная и запутанная история о загадочном исчезновении правнучки основателей династии Локриджей и Рокфордов, основной претендентки на престол завоёванного Конаном королевства.

Стальным голосом, которого никогда не слышали ни её дочери, ни падчерица и никто из нынешних знакомых, госпожа Барбара отвечала:

— Вот и свела судьба нас, чтобы расставить всё по местам и восстановить справедливость.

Растерянный король снова попытался вмешаться:

— Какая ж тут справедливость? Неслыханное нарушение приличий – посметь глядеть монарху прямо в глаза. И, — тут он покосился на Синтию, — ещё большая наглость претендовать на трон простолюдинке. Я не знаю…

Супруга толкнула его локтем в бок, и он замолчал.

Госпожа Барбара продолжила:

— Вот именно, ваше величество, вы не знаете, что ваш сын, принц Питер Ганс Христиан Голденбург, собирается взять в жёны принцессу Синтию Ангельт Рокфорд, против чего лично я, Барбара Джина Локридж, в замужестве герцогиня Фолкшнеп, как законный представитель не возражаю.

Зал снова ахнул. Так вот куда пропала младшая из Локриджей, Эмилия, с дочкой Синтией! И насколько хитра и удачлива оказалась Джина Локридж, долгие годы скрывавшаяся под носом у своей племянницы, дочки Августы Локридж и Альбрехта Кэпвелла!

А госпожа Барбара повернулась к Синтии и сказала дрогнувшим голосом:

— Милая моя Синтия, каюсь, я была жестока с тобой. Теперь ты знаешь причину этого и, надеюсь, простишь меня. Твоя мама, бедная моя сестрёнка Эмилия, оказалась единственным добрым человеком среди этой своры, — тут Джина зыркнула в сторону коронованных особ, — которые лишили меня законного престола. Кто, как не я, должна была дать её семье приют в те суровые годы и взять на себя заботу о тебе.

— Значит, Вы моя родная тётя… — проговорила ошеломлённая Синтия.

Повернувшись снова к королевским семействам, госпожа Барбара продолжила высокомерно:

— Итак, принцу Питеру можно жениться на принцессе Синтии, ведь когда принц женится на принцессе, это вполне по правилам и справедливо. Но если восстанавливать справедливость, так для всех…

— Хорошо-хорошо, — торопливо сказала королева, — мы обсудим это в нашем узком семейном кругу Локриджей.

На том и порешили.

Званый ужин прошёл совершенно в иной атмосфере, приглашённые гости в кулуарных беседах перебирали бесконечные версии истории взаимоотношений королевских династий, а молодые принцы и принцессы покинули гостей под предлогом готовиться к балу.

И грянул бал. Высшему обществу представили будущих супругов Элизабет и Робура. Принц в качестве свадебного подарка вручил невесте ожерелье из девяти волшебных кристаллов — «Слёзы Эсмесанти». Эти кристаллы, собранные в ожерелье, охраняли королеву, короля и их детей от злых сил.

Пришла очередь представлять Питера и Синтию. Принц вручил любимой удивительный подарок — серебряные туфельки на шпильках, по преданию, волшебные обереги от сил зла. Впрочем, полного перечня свойств серебряных туфелек никто не знал. Синтия в восхищении начала вертеть подарок в руках и обратила внимание на причудливую форму шпилек. Что-то они ей напомнили.

Не обращая внимания на гостей, принцесса вытащила подарок спасённой ею когда-то седой старушки, с которым она никогда не расставалась. И точно, каблучок одной из туфелек идеально подходил для замочной скважины в коробочке с книгой!

Увидев коробочку, гости зашумели, и в этом гаме затерялся испуганный вскрик няни Арины:

— Это книга Пандоры! Не открывай её при всех!

Синтия вставила каблучок в отверстие коробочки и повернула, нажала на крышку в одном месте, в другом, крышка не открывалась. Она повернула каблучок ещё раз до отказа, снова пыталась нащупать что-то, открывающее доступ к волшебной книге. Вдруг на поверхности коробки побежали загадочные огненные буквы, они же начали исходить из туфельки и складываться в слова и строки на одежде принца Питера. Тот в испуге отпрянул, лучи света ударили в стену дворца, буквы стали такими большими, что их смогли прочитать все.

Невидимая рука быстро писала причудливыми символами, состоящими из зелёных точек: «Чтобы создать сказку, о которой вы мечтаете и в которой хотите жить, прочитайте это заклинание, представьте мечту во всех подробностях, а потом произнесите последнее слово заклинания наоборот». Далее следовало заклинание и несколько строк мелким шрифтом. Гости, все как один, начали читать заклинание вполголоса, а наиболее предусмотрительные — записывали.

Спустя несколько мгновений окна, двери, стены зала озарились сине-белым пламенем, в них образовались серебристые своды, за ними каждый прочитавший заклинание увидел новый дивный мир. Свой мир, где ему хотелось жить-поживать и добра наживать. Словно обезумевшие (хотя, почему словно?), гости рванулись к сводам и исчезли в них. Спустя десяток минут в зале остались только несколько человек, в том числе Питер с Синтией и Робур с Элизабет. К ним подбежала взволнованная няня Арина.

— Синтия, — быстро заговорила она, — эту книгу нельзя было открывать при всех, тем более, читать вслух первое попавшееся заклинание. Там много разных заклинаний. Могла случиться беда. Впрочем, она уже случилась.

Няня схватила серебряную туфельку и выдернула каблучок из книжки. На стене возник синий квадрат с непонятными белыми цифрами и символами, а затем всё исчезло.

— Объясните, что случилось? — произнесла ошеломлённая Синтия. — Куда пропали люди?

— Книга Пандоры исполняет сокровенные желания того, кто её откроет и прочитает нужные заклинания, — объяснила Арина. — Люди прочитали заклинание до мелкого текста, и загаданное начало сбываться. Они оказались в тех сказках, где хотели жить.

Отец Робура отправился покорять новый огромный мир, где люди счастливы быть его подданными. Родители Питера перенеслись в чудесный сад, где травы да цветы, где гуляют животные невиданной красы. Им очень нужна была спокойная мирная жизнь без дворцовых интриг и грозных соседей. Похожая мечта сбылась и для родителей Элизабет, они поселились в королевстве, где всё мирно и ладно, где ни войн, ни сражений, ни бурь.

И никто не прочитал написанное мелким шрифтом. А там в том числе написано, что волшебная книга в таком гаме могла перепутать загаданные сказки, и они могли сбыться неправильно. Книга понимает заклинания буквально, поэтому людей косноязычных или с чрезмерным воображением и чувством юмора может ждать неприятный сюрприз.

— Это значит, что Мальчик-с-пальчик женился на Дюймовочке, и у них родились семь гномов? — хихикнул Питер. — Белоснежка стала Снежной королевой, начала охотиться за Кольцом Всевластия и растаяла в Ородруине? Ой, умора! А Красная Шапочка объелась волчатины и теперь в полнолуние…

Тут он получил тычки в бок сразу от Элизабет и Синтии, а расстроенная няня Арина продолжала:

— Это значит, что кто-то захочет исправить сказку, похитив у Синтии книгу Пандоры. О том, что при этом станет с самой Синтией, остаётся только догадываться… И будут это наверняка люди королевских кровей. Ведь чем меньшего сословия оказались прочитавшие заклинания люди, тем мельче становились их сбывшиеся желания. Кому-то оказалось достаточно должности главного королевского портного, кому-то королевского повара, кто-то получил заветный миллион талеров…

— А что же мы? Ведь мы не хуже многих, — удивлённо воскликнула Элизабет.

— Ваши мечты и так сбываются, без заклинаний. Ты мечтала о Робуре, так? А Робур — о тебе? Вы хотели быть вместе и жить долгие годы во взаимной и всенародной любви и почёте? Вот вы и получили такую возможность, ведь сами к этому шли и всё делали для этого. А ты, Синтия, мечтала стать принцессой и родить любимому трёх великих сыновей — полководца, учёного, правителя? Вы по-настоящему полюбили друг друга и готовы жить долго и счастливо? - Так живите! Волшебство вашей любви гораздо сильнее заклинаний.

— Получается, что сказка, и вправду, стала былью, — задумчиво проговорила Элизабет, — а я в сказки не верила…

— А я всегда верила, — засмеялась Синтия. — И как хорошо, что всё хорошо закончилось.

— Закончилось? Как бы не так! – раздался позади голос, знакомый Синтии с детства. — Святая Барбара! Всё только начинается!

Все обернулись. Ликующая госпожа Барбара Джина Локридж, в замужестве герцогиня Фолькшнеп, прижимала к груди листок, куда она записала заклинание и всё, написанное Книгой Пандоры на стене мелким шрифтом.

— Моя первая мечта тоже сбылась, прямо здесь, и никуда переноситься не понадобилось. В те годы, когда эта свора чудовищ, — она кивнула в сторону, где ещё недавно стояли представители семи королевских семейств, — лишила меня законного престола, у меня была только одна мечта — пропади они все пропадом! И вот они пропали! Мои дурынды променяли власть над миром на служение родственникам и громкие придворные титулы, но я не такая! Теперь всё будет иначе! Пять королевств из семи — это неплохо, но гораздо лучше, когда ты королева мира сего, как мечтала я в молодости. Я вам устрою! Ох, что я вам всем устрою!

И торжествующая Джина удалилась.

— Что же теперь будет? — ужаснулась Синтия.

— Будет жизнь, — грустно подытожила Ариннити. — Жизнь, которую вы сами себе создали.

— Так это же хорошо, что будет, — ответила Синтия и, снова улыбаясь, посмотрела на Питера, — значит, надо жить дальше.

И все с этим согласились.


demishonkova small

Андрей Фурсов - кандидат экономических наук, доцент, член Союза журналистов, Лиги преподавателей высшей школы, общества «Знание», радиоведущий, редактор и издатель газет и журналов, в том числе научных, победитель Всероссийского конкурса 2022 г. «Золотые имена Высшей школы» в номинации «За достижения в просветительской деятельности»