Александр Ралот и Алёна Коссаковская, стихи Николай Дик
Сказка – путешествие
Продолжение сказки. Начало читайте в номерах газеты за за 1, 8, 15, 22, 29 сентября, 6, 13, 20, 27 октября, 3 ноября 2023 г.
Сияет солнце, нужен лёд.
Ребятам надо в Антарктиду.
Ну, если только повезёт
и Кнопоссажу не в обиду.
А что колдунья? Подожди.
Не познаётся всё мгновенно.
Загадки где-то впереди.
Узнаем скоро, постепенно.
***
Вредниченко со всех ног улепётывала как можно дальше из этой страны, переругиваясь со своим Контролером:
− Почему ты меня не предупредил, что даже моей магии не хватит на то, чтобы умыкнуть здоровенные автомобили?
− А меня об этот никто не спрашивал. Тем более что для того, чтобы протащить их сквозь толстенную стену ангара, потребуется большое количество неестественной силы…
− Замолчи, железяка! Вернее, не молчи, а быстро разузнай, куда двинулись наши недруги… то есть враги, во главе с этим Кнопоссажем?
− Ну, это запросто. В Антарктиду, куда же ещё.
− И что они там не видали? − колдунья достала свой волшебный гребень.
− Пингвинов, наверное, а может быть и самое экстремальное место на нашей планете!
Аргентина. Самый южный город планеты − Ушуая
Мы снова в странствии, в пути…
А рядом с нами две колдуньи
решают, как нас провести
своим коварством в полнолунье.
Но кто кого, и что нас ждёт
в пути к загадкам Антарктиды?
…Внизу наш кратенький отчёт
о перипетии событий.
***
− Сигуа[1], подруженька, неужели ты мне не поможешь? Ведь мы с тобой в одном «Союзе ведьм и колдунов планеты» состоим. Членские взносы на общий расчётный счёт перечисляем! - Вредниченко внимательно разглядывала хорошо слаженную фигуру местной колдуньи с черепом лошади вместо головы. − Сигуашенька, ты пойми, я за этим чёртовым Кнопоссажем по всему миру мотаюсь, и всё без толку. А если мы наши колдовские силы объединим, то его как дикого кабана на охоте… раз, и всё. Ты загонять будешь, а я, как заправская охотница, поджидать стану.
− Гребень твой волшебный отдашь? Только тогда! У меня и без этого… Кнопо− пепла дел полно. Ещё столько гадостей до конца года совершить надо. Вся Южная Америка на мне. Тружусь без выходных, день и ночь. А об отпуске я даже думать перестала, − рокотал лошадиный череп.
Валерия Арнольдовна не знала, что возразить. Гребень был её гордостью и очень редким волшебным артефактом[2]. Расставаться с ним было выше её сил. Но ещё больше хотелось заполучить в постоянное и личное пользование неуловимый Кнопоссаж. Колдунья поднялась с места и брезгливо поморщившись наклонилась к черепу Сигуа:
− Как только, так сразу. Кнопо у меня, гребень − у тебя. По рукам?
− Ага! По ним, − хихикнула местная ведьма и открыла толстый старинный фолиант, надо было ещё раз прочитать и хорошенько запомнить сложное заклятие, вызывающее…
Тоже время. Круизный корабль «Блистательная Аргентина»
Круизный катер – красота.
Динамик громко обещает,
что встретим скоро мы кита,
но не увидим в море чаек.
***
Динамик, расположенный над капитанской рубкой, в восьмой раз повторял одну и ту же фразу:
- Программа нашего удивительного тура насыщена всевозможными активностями! Пройдёт некоторое время, и мы с вами сможем высадиться на белоснежных берегах самого удивительного континента нашей планеты, понаблюдать за пингвинами на расстоянии вытянутой руки, поплавать на специальных лодках около красивейших айсбергов, а также полюбоваться тюленями и китами, если они, конечно, захотят с вами пообщаться. Будем вести умные беседы с учёными, постоянно живущими на полярных станциях. А если вам и этого мало, то за дополнительную плату мы организуем вам соревнование по плаванию на каяках среди всё тех же ослепительных айсбергов. Некоторые из вас смогут даже провести ночь не в каюте, а в палатке, под открытым небом Антарктиды!
Но вот обидно – не везёт.
Нас Кнопоссаж предупреждает,
что буря выбросит на лёд.
Пора прощаться с белым раем.
***
Семейство Егомашдеда по новой традиции слушало всё это, уютно расположившись на большом диване в зале собственного дома, уменьшенного в размерах, и потому разместившегося в одной из мачт корабля.
− Дети! Мыть руки и на кухню. Сегодня наш добрый Кно приготовил для вас кашу по полярному. Будем её дегустировать, − Ба-лю зачем-то вытерла руки о фартук и отобрала у Егорки «Справочник Антарктиды».
− Увы. Завтрак переносился на неопределённое время. Потому как у нас тревога! − вдруг раздалось из люстры, − Мы срочно покидаем «Блистательную Аргентину». Все вопросы потом. Приготовиться к экстренному погружению.
И взрослые, и дети с удивлением смотрели друг на друга, ничего не понимая.
Такую команду их заботливый Кнопоссажушка отдавал впервые.
− Ураган, в два раза превышающий самый сильный шторм, приближается к нашему судну со скоростью шестьдесят четыре узла[3]. Ветер будет дуть по кругу: в северном полушарии − против часовой стрелки относительно центра; в нашем, южном – по часовой, − вещал голос с потолка, − Это очень опасно и для корабля, и для нас. Остановить такую стихию не могу даже я. Извините.
− Но люди… на… «Блистательной»? Они не погибнут?
− Не утонут? Ведь вода же холоднющая!
Перебивая друг друга, восклицали дети.
− Отвечаю по порядку. По моим расчётам, судно изрядно потреплет, но оно должно сохранить свою плавучесть. Конечно, обо всём том, что обещал корабельный динамик, придётся позабыть и как можно быстрее плыть назад, в Ушуаю.
Далее. На сколько мне известно, на этакое кощунство способна лишь Сигуа. Кто она такая, я вам как-нибудь в другой раз расскажу. А сейчас попрошу всех занять свои спальные места. Мы погружаемся в антаркическую пучину.
***
Кнопоссаж перенёс дом Александра Викторовича в большой камень, многие тысячелетия спокойно лежащий на дне моря Беллинсгаузена, и мгновенно очистил его от водорослей и, по своему обыкновению, сделал крышу их жилища прозрачной. Теперь вся четвёрка, в конце концов приступившая к завтраку, смогла снизу вверх наблюдать, как выглядит ураган бушующий на поверхности воды.
Морская живность, в изобилии плавающая вокруг камня, на всякий случай попряталась в щели или зарылась в донный песок. Труднее всего приходилось китам и касаткам. Они дышащие воздухом, чтобы не задохнуться и утонуть, должны были, время от времени, подниматься на бушующую и бурлящую поверхность!
Продолжение читайте через неделю.
[1] - Дух родом из Центральной Америки, который сзади выглядит как прекрасно сложённая женщина с длинными волосами. Она заманивает мужчин, а после оборачивается, показывая своё лицо — череп или морду лошади.
[2] - любой искусственно созданный объект, имеющий как определённые физические характеристики, так и знаковое, символическое содержание.
[3] - это единица скорости, равная одной морской миле в час, ровно 1,852 км/час.
Александр Ралот (Петренко) - член Союза писателей России, Золотое перо Руси, г. Краснодар
Алёна Коссаковская - поэт, прозаик, автор и исполнитель песен, член Межрегионального Союза Писателей, международной Академии Русской Словесности (МАРС) и клуба писателей Кавказа. Член литературного объединения «Книга», Лонг- лист премии имени Фазиля Искандера 2023
Николай Дик - педагог, публицист, прозаик и поэт, отличник народного просвещения, член Союза журналистов России, Союза писателей России, Межрегионального союза писателей, Международного союза писателей и мастеров искусств, член Международной академии русской словесности; лауреат международных литературных премий, г. Азов